Como ser un locutor especialista en E-learning

imgres-3¡Los cursos de E-learning están de moda! Empresas de todo el mundo preparan cursos para sus empleados que pueden realizar con un ordenador incluso desde su propio domicilio. Y afortunadamente para los locutores, muchas de esas empresas utilizan una voz experimentada para guiar los contenidos de los cursos, ya que de esa forma se consigue un formato más cercano y atractivo.

Una de las características generales de estos cursos es que son bastante extensos y normalmente, el tiempo de entrega está muy ajustado. Por eso es importante conocer una serie de pautas que nos pueden ayudar a incrementar la velocidad y la eficacia de nuestro trabajo.

Revisando textos

En estos años grabando cursos de E-learning me he encontrado textos de todos los colores y sabores, algunos excelentemente bien redactados y otros con una redacción más bien deficitaria. Revisar bien los textos y que todo esté muy clarito antes de abrir la boca delante del micrófono, es un paso fundamental. Merece la pena dedicarle el tiempo que sea necesario.

En este primer paso, yo intento seguir dos pautas generales:

  • Evitar hacer consultas innecesarias al cliente.

  • Evitar que posteriormente haya que grabar una toma nueva.

Créeme, una buena revisión del texto hará que no pierdas tu tiempo y tus clientes estarán contentos de que no les hagas perder el suyo.

Cliente de locutor contento

Otras pautas más concretas que yo aplico a la hora de revisar los textos son:

  • Si no sabes cómo se pronuncia el nombre de alguna empresa que aparece en los textos, busca algún vídeo en la web de la empresa o en Google, quizás ahí lo puedas encontrar. Algo que yo he hecho en varias ocasiones, y que también funciona, es llamar por teléfono a la empresa en cuestión. Normalmente te recibe una grabación que te dice: “Bienvenidos a...” ¡Ahí puedes escuchar cómo la empresa se llama a sí misma!

  • Si aparecen palabras extranjeras y/o técnicas que no sabes cómo pronunciar, puedes acudir al traductor de Google para escuchar su pronunciación, dándole al pequeño altavoz que hay en las esquinas inferiores de la derecha, o puedes visitar estas webs donde puedes escuchar las pronunciaciones grabadas por nativos de ese idioma:

    http://es.forvo.com/

    http://www.howjsay.com/

    A veces, sin embargo, es inevitable consultar temas de pronunciación con el cliente. Una de las razones fundamentales es que en España usamos a menudo la pronunciación correcta de las palabras extranjeras y en otras ocasiones, una españolización de la misma. Yo he grabado el término informático “iCore” en tres versiones diferentes para cursos distintos: “iCore”, “Aicor” y “Aicore”. De todas formas también es importante tener en cuenta en este punto, que normalmente, y sobre todo para clientes fuera de España, lo que suele predominar es la pronunciación inglesa de estos términos.

Erratas en cursos de E-learning

  • Los textos de E-learning tienen a menudo, pequeñas y grandes erratas. ¿Cómo actuar frente a ellas? Yo las modifico sin avisar al cliente cuando son más que obvias e incluso, si es un cliente con el que trabajo habitualmente y me he ganado su confianza respecto a mi forma de revisar textos, modifico las que no son tan obvias. Aquí es importante utilizar el sentido común y ceñirse al máximo al texto. Otro consejo: si ves una frase a la que no le captas el sentido por la razón que sea, vuelve a releerla un par de veces antes de consultar con el cliente. A veces hay frases que simplemente están mal redactadas y parecen erratas pero no lo son. Una segunda o tercera lectura te puede hacer entenderlas. Y entonces ahí es donde tienes que valorar el tipo de relación que tienes con el cliente y si es viable hablar con él para cambiar esa frase.

  • Las siglas se pueden leer como letras o palabras. Lo habitual es que se lean como letras aquellas cuya pronunciación no forma una palabra clara, como por ejemplo PRL, y como palabras las que sí formen la palabra con claridad, por ejemplo POE. Pero la verdad es que hay excepciones por todas partes y por ello es un punto importante dejarlo claro en la revisión del texto. Yo tengo algún cliente que cuando me envía los textos me anota la pronunciación de las siglas extrañas, pero eso suele ser una excepción.

1, 2, 3 Grabando

  • Adapta el tono al contenido del curso. Piensa en las personas que van a escuchar los cursos y que tus palabras suelen ir acompañadas de presentaciones multimedia.

  • Subraya y enfatiza las palabras que consideres importantes.

  • No corras. Normalmente estás dando información nueva al oyente y necesita tiempo para procesarla.

  • Haz cambios de velocidad que le den vida y dinamismo al texto. Algunos cursos son lo suficientemente densos como para que tú los densifiques más con un tono monótono y aburrido.

  • Vigila tu entonación. En textos tan largos y a veces tan monótonos es fácil caer en una entonación repetitiva y aburrida.

  • No leas, comunica lo que está escrito.

  • Marca el audio. Normalmente los cursos de E-learning habra que dividirlos en numerosos archivos a la hora de editar el audio. Si vas poniendo marcas en el audio a medida que vas grabando ahorrarás muchísimo tiempo después.

Voz de E-learning en Adobe Audition

Editando

Los cursos de E-learning normalmente son bastante extensos y hay mucho audio que editar. La edición ha de ser muy pulcra, ya que en estos cursos la voz va completamente sola, sin ningún acompañamiento musical, por lo que cualquier defecto se escuchará perfectamente.

  • Elige un programa de edición de audio que te permita editar de forma rápida y sencilla. Para mi, sin dudarlo y después de haber probado muchos, el que mejor me va es el Adobe Audition.

  • Utiliza una puerta de ruido. Si la tienes bien configurada no afectará en absoluto a tu señal de audio y te limpiará todo lo que hay en medio. ¡Ahorrarás horas y horas de trabajo!

  • No suprimas las pequeñas respiraciones que hay en medio de las frases, dan naturalidad a la voz y al discurso. En todo caso disminúyeles el volumen si tienen demasiada presencia.

  • Limpia todos los pequeños ruidos de boca y/o pequeños clicks que pueda haber. Recuerda que muchos de estos cursos se escuchan con auriculares y todos esos ruiditos se escucharán.

  • A la hora de ecualizar y comprimir el audio hay que ser comedido. El resultado final tiene que sonar límpio y natural.

  • Utiliza un editor de audio que ponga nombre a numerosos archivos automáticamente. Adobe Audition tiene un automatizador de nomenclatura fabuloso para los marcadores que hayas puesto.

 

Si ves que me he olvidado algo fundamental o quieres compartir alguno de tus secretos o experiencias a la hora de grabar este tipo de cursos, te agradecería que dejases un comentario. Igualmente si quieres consultar cualquier duda que te haya surgido al leer el post. Gracias por leerlo.

¡Un saludo!

¡¡ Suscríbete al blog y no te pierdas ni un sólo post !!

 Si te gusta… ¡ COMPARTE !

Tags: , ,

5 Responses to “Como ser un locutor especialista en E-learning”

  1. Josep Ramos 13 mayo, 2013 at 9:37 #

    Muy buen articulo Sacha!!! Gracias por tus enseñanzas!!!

  2. Gustavo Ausín 27 noviembre, 2014 at 12:54 #

    Maravilloso!

  3. Josep Ramos 18 junio, 2015 at 9:58 #

    Gran articulo Sacha!!!!

Trackbacks/Pingbacks

  1. Locutora experta en e-learning - 20 mayo, 2013

    […] de otras muchas dificultades concretas que tienen las locuciones de e-learning y que mi compañero Sacha Criado ha sabido explicar muy […]

Leave a Reply